« Mon miracle sâest transformĂ© en dĂ©bandade. »AcculĂ© sur Mercure, Darrow tente de sauver les lambeaux de son armĂ©e.Dans le camp adverse, Lysandre veut redorer le blason des Ors.CapturĂ©e par un cauchemar de son passĂ©, Mustang se dĂ©bat pour protĂ©ger la RĂ©publique.En fuite avec des alliĂ©es incongrues, Lyria prend son avenir en main.Au service des Obsidiens, ĂphraĂŻm se bat contre lui-mĂȘme et un ennemi redoutable.Dans le systĂšme solaire, cinq destins sâentrecroisentâŠLes alliances se font et se dĂ©font. De nouvelles menaces apparaissent.La RĂ©publique sâĂ©croulera-t-elle devant le retour des Ors, ou devant une invasion surgie des confins de lâespace ? Plongez dans la suite et fin des aventures de Darrow grĂące Ă une narration polyphonique pleine dâĂ©nergie : Pierre-Henri Prunel est Darrow, RĂ©mi Gutton Lysandre, Elsa Hamnane Lyria, Emmanuel Lemire EphraĂŻm, et Pascale Chemin Virginia.Citation tirĂ©e de « Sappho », fragment 105(c), in Poetry, et est traduite en langue anglaise par Anita George, juin 1994. La traductrice H. Lenoir se permet sa propre interprĂ©tation.Citation tirĂ©e de « Cities and Thrones and Powers » de Rudyard Kipling. La traductrice se permet sa propre interprĂ©tation.Citation extraite de La PriapĂ©e, traduction française gracieusement prĂȘtĂ©e par Lionel-Ădouard Martin (2012).Citation tirĂ©e du PromĂ©thĂ©e enchaĂźnĂ©, par Eschyle, traduction française dâaprĂšs Leconte de Lisle, A. Lemerre, 1872.
« Mon miracle sâest transformĂ© en dĂ©bandade. »AcculĂ© sur Mercure, Darrow tente de sauver les lambeaux de son armĂ©e.Dans le camp adverse, Lysandre veut redorer le blason des Ors.CapturĂ©e par un cauchemar de son passĂ©, Mustang se dĂ©bat pour protĂ©ger la RĂ©publique.En fuite avec des alliĂ©es incongrues, Lyria prend son avenir en main.Au service des Obsidiens, ĂphraĂŻm se bat contre lui-mĂȘme et un ennemi redoutable.Dans le systĂšme solaire, cinq destins sâentrecroisentâŠLes alliances se font et se dĂ©font. De nouvelles menaces apparaissent.La RĂ©publique sâĂ©croulera-t-elle devant le retour des Ors, ou devant une invasion surgie des confins de lâespace ? Plongez dans la suite et fin des aventures de Darrow grĂące Ă une narration polyphonique pleine dâĂ©nergie : Pierre-Henri Prunel est Darrow, RĂ©mi Gutton Lysandre, Elsa Hamnane Lyria, Emmanuel Lemire EphraĂŻm, et Pascale Chemin Virginia.Citation tirĂ©e de « Sappho », fragment 105(c), in Poetry, et est traduite en langue anglaise par Anita George, juin 1994. La traductrice H. Lenoir se permet sa propre interprĂ©tation.Citation tirĂ©e de « Cities and Thrones and Powers » de Rudyard Kipling. La traductrice se permet sa propre interprĂ©tation.Citation extraite de La PriapĂ©e, traduction française gracieusement prĂȘtĂ©e par Lionel-Ădouard Martin (2012).Citation tirĂ©e du PromĂ©thĂ©e enchaĂźnĂ©, par Eschyle, traduction française dâaprĂšs Leconte de Lisle, A. Lemerre, 1872.